GALILEO
GALILEI DE BERTOLD BRECHT-
ADAPTACION Y DIRECCION DE COCO RIVERO-
TRADUCCION
OSWALD BAYER
ESCENOGRAFIA
GUSTAVO PETKOFF
VESTUARIO
MERCEDES LALANNE
ILUMINACION –PABLO
CABALLERO
COMEDIA
NACIONAL
TEATRO SOLIS
Todo tiempo
pasado fue mejor. Montevideo ya disfrutó de ser una de las ciudades del mundo
donde se hacía un Brecht de nivel excelente, comparable al de las grandes ciudades
teatrales del mundo.
Quizás nos
sea posible revivir aquellos momentos de gloria cuando EL GALPON estrene la versión de ARTURO UI que está preparando bajo la dirección de
VILLANUEVA COSSE el inolvidable protagonista de una versión cumbre de aquella
época.
La versión
que presenta la COMEDIA NACIONAL tiene varias
cosas dignas de ser elogiadas. En primer lugar la actuación de los actores componenetes
del elenco estable, varios de los cuales tienen papeles muy menores a sus
posibilidades, pero que encaran con estoico profesionalismo y hasta con brillo
como es el caso de ISABEL LEGARRA como
el Ama de Galileo y de LEVON que roe con fruicción el hueso que es en esta
versión el personaje del INQUISIDOR, muy reducidos sus diálogos. Y la
satisfacción de ver nuevamene a JUAN WOROBIOV
en un papel a la altura de sus condiciones que hasta hace poco esaban
muy mal aprovechadas en el elenco. Lamentablemente en esta oportunidad los
actores invitados no parecieron estar a la altura de sus compañeros, aunque
habría que evaluar cuanto de ello se debe a la marcación que me pareció
bastante antojadiza en varios de los personajes.
Hay que
reconocerle a la adaptación que mantiene presente el conflicto central de la
obra entre el saber y la religión, y la forma en que Galileo se niega a ser un
héroe martirizado y ante la sola visión de los instrumentos de tortura se
retracta conservando su v ida e investigando en forma secreta lo que se le prohibió
que investigara, mientras lleva una vida holgada pero controlada por espías e
imparte enseñanzas a miles de estudiantes a los cuales está condenado a enseñar
la cosmografía que la Biblia sanciona como verdadera, y que él ha demostrado
ser incorrecta.
Y es tambien
una suerte que el adaptador haya mantenido un diálogo clave enre Galileo y el
sacerdote y cientista Federzoni (bien interpretado
por FERNANDO DIANESI ) en el que este explica a Galileo la grvedad de lo que
está a punto de ahcer al revelar a la humanidad que la Tierra no es el centro inmóvil
del Universo y las consecuencias sobre la vida del grueso de la humanidad
empobrecidda y explotada por los dueños de la Tierra, pero que vive feliz y
protegida porque existe un Dios para quien el hombre es el objetivo final de la
Creación y a quien ha ubicado en el Centro del Universo donde todo existe para
que él lo admire y lo disfrute. Qué será de esos seres cuando dejen de ser el
centro del Universo y Galileo los coloque en un planeta más que gira como los
otros alrededor del Sol ¿?
La myaor
pérdida de la adaptación es que no se siente con la debida intensidad la
presión de la Iglesia por mantener los conocimientos del mundo antíguo.
Es comprensible
que se acorte un texto clásico ya
que el público de hoy no tolera
espectáculos de la duración de los de antaño (este con 2hs. 20 sin intervalo es casi un desafío ), pero
resulta inexplicable que luego se gaste buena parte de los minutos ahorrados
introduciendo escenas supérfluas que nada agregan al texto y debilitan la
concentración.
La
escenografía no es particularmente atractiva pero no se puede negar que es
funcional permitiendo una rápida transición entre las escenas. Tiene el defecto
de que al ser muy abierta, sin paredes traseras, las voces de los actores
tienden a dispersarse haciendo que algunos parlamentos se vuelvan difíciles de
oír, siendo la mayor pérdida el enfrentamiento entre el neuvo Papa y el
Inquisidor que por estar montado atrás y a lo alto de la escenografía , se
escucha sólo a medias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario