miércoles, 12 de octubre de 2011

CINE-THE WHISTLE BLOWER ( LA VERDAD OCULTA)

THE WHISTLE BLOWER ( LA VERDAD OCULTA )

De Larysa Kondracki – Alemania/Canada 2010


Si hay filmes que ponen el dedo en aspectos poco divulgados de la vida en el mundo actual y de sus peores lacras, este es uno de ellos. Es un film cruel, por momentos devastador, pero totalmente necesario y que merece el apoyo del publico.
Narra una historia real, la de una agente de policia norteamericana que necesitando dinero urgentemente por razones familiares, acepta un empleo que le rendira 100.000 dolares junto a una empresa  subcontratista privada encargada de realizar operaciones de paz al mando de las Naciones Unidas en la devastada Bosnia inmediatamente  después de la guerra civil.
Su primer caso en el territorio determina su destino : enfrentada a una pobre mujer brutalmente golpeada por su marido, que es tratada con total indiferencia por los policias locales ( al fin y al cabo es mujer y esta sujeta a la disciplina de su hombre ) y motivo de risa para los oficiales internacionales, principalmente ingleses y norteamericanos ( al fin de cuentas no es mas que una ridicula musulmana que sufre en carne propia las consecuencias de su atraso ), encuentra la forma de obtener un certificado medico legista que siempre es negado por los medicos de los hospitales alegando que ha sido victima de una golpiza propinada por personas anonimas y no por su marido, obtiene una convicción en el Tribunal, la primera desde que las fuerzas de paz estan a cargo del territorio. Esto la lleva a ser promovida a oficial de genero ( esto es, la que trata de problemas relativos a la violencia de genero ) y finalmente al descubrimiento de algo que alterara para siempre el curso de su vida. Hay una vasta red de trafico de mujeres operada por un grupo de mafiosos locales asociados a la policia local y algunos oficiales de la fuerza internacional. Las desgraciadas victimas que caen en la red son extraidas de sus paises con engaño o con violencia, se les arrebatan sus documentos, se las encierra en chozas infames con nulas instalaciones sanitarias y mediante el uso de la violencia se las obliga  a prestar todo tipo de servicios sexuales a la clientela del bar que las ha comprado. Y lo peor de todo es que los clientes, perfectamente conscientes de lo que ocurre con ellas son precisamente los miembros de la fuerza internacional de paz y los funcionarios diplomaticos que actúan en el area, que inmediatamente tomaran medidas para detener la investigación , para bloquearla cueste lo que cueste.
Hay un buen libreto, excelentemente bien filmado y una actuación magnifica de RACHEL WEISZ  ademas del lujo que representa contar en el elenco para dos papeles menores  a ese gran actor poco valorado que es DAVID STRATHAIRN y sobre todo a la gran VANESSA REDGRAVE

El filme culmina con un dato estremecedor. Se calcula que hay en el mundo 2.500.000 de mujeres esclavizadas de esta manera., y que el trafico movimienta 32.500 millones de dolares por año
Me pregunto que es lo que hace que un tema tan grave, tan insoportable ocupe un lugar tan bajo en la escala de prioridades de las organizaciones de derechos humanos y de las organizaciones feministras en particular, muy por debajo de la atención que se dispensa a otros temas mas convertibles  relativos a los  derechos de las mujeres. Quizas haya mucho de egoismo en ello, ya que todos piensan que no les tocara a ellos o a su familias sufrir las consecuencias de esta degradante actividad.

Por ultimo el fim ha sido desde el titulo victima de los pesimos traductores. El titulo original ( LA QUE SOPLA EL SILBATO ) bien pudo traducirse por LA DENUNCIANTE ,LA QUE DA EL ALERTA o algo por el estilo, pero ya se sabe que las distribuidoras  tienen ideas propias sobre cuales titulos son coemrcialemnte atrayentes y cuales no. Y la traducción de los dialogos no puede ser peor. Si para muestra basta un boton  A GENDER OFFICER o im oficial de genero, es traducido por EL OFICIAL DE LA AGENDA, volviendo incomprensibles algunas escenas del film,  No en balde quieren imponernos los films doblados, donde es mas difícil que nos demos cuenta de las barbaridades que traducen. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario