HAMLET , DE WILLIAM SHAKESPEARE
TRADUCCION , ADAPTACION Y DIRECCION DE PATRICIA
OROZCO
ESCENOGRAFIA DE EMILIO BASALDUA Y PATRICIA OROZCO
ILUMINACIONJ- GONZALO CORDOVA
CENTRO CULTURAL DE LA COOPERACION
SALA DE LA SOLIDARIEDAD
ES CON CERTEZA EL MEJOR ESPECTÁCULO TEATRAL QUE HE
VISTO EN VARIOS AÑOS ( Y NO SON POCOS
LOS QUE HE VISTO ) – Por la obra original, por la versión y traducción, por la
dirección y por el excelente, unánime trabajo de los actores.
No
voy a ser yo quien descubra a esta altura del partido los valores de la obra
original de Shakespeare, una de las más admiradas de su vasta producción teatral
y que tradicionalmente ha tentado a los más grandes actores y directores de cada generación en
cada país.
Corresponde
en cambio elogiar con todo el entusiasmo de que soy capaz la brillante labor de
la traductora / adaptadora que logró la proeza de modernizar el texto eliminado
algunos excesos retóricos a los que era proclive el Bardo, principalmente
porque escribía en verso, y acortando levemente la duración de la obra, que no
obstante se acercó a las 3 horas de duración, todo un record en el teatro de
hoy en día, pero al mismo tiempo ofrecernos una versión absolutamente
respetuosa y completa, donde no falta ningún monólogo , ningún giro verbal y
donde cada uno de los personajes, aún los más breves tiene la posibilidad de
desarrollarse y revelar su vida interior.
El
trabajo de dirección no podría ser más notable. En primer lugar se hace evidente
que la directora ha trabajado en detalle la composición de los personajes con
todos y cada uno de los actores y obtiene trabajos de excepción del primero al
último, en cada una de las escenas de que participa incluyendo un magnífico
desempeño en las contraescenas.
Marca
además un etilo de decir el texto que se aproxima a nuestro hablar diario, sin
los énfasis teatrales que usualmente se emplean cuando interpretando a los
clásicos, lo cual sitúa a los personajes bien más cerca de nosotros.
E
imprime un ritmo ágil a la acción , al punto que las casi 3 horas pasan volando
y que yo que suelo mirar el reloj dos o
tres veces durante las funciones, sólo haya atinado a mirarlo cuando ya iban
2,5 horas de representación. Estaba atrapado por el texto y por los actores.
Pero
además tiene hallazgos de puesta, como la larga escena inicial de la aparición
del fantasma ante los colegas de Hamlet, enteramente jugada en off mientras una
cortina negra cubre el escenario, o las apariciones sucesivas que no son vistas
y que se manifiestan sólo por una luz, sólo visible para el protagonista, la
idea de hacer de la representación de los cómicos en una versión humorística ,
magníficamente lograda gracias a los actores pero también a la dirección específica
de MARCELO KATZ, o la brillante ejecución del duelo de espadas de la escena
final con un raro grado de realismo, en gran medida mérito de la dirección también
específica de MARTIN LORA GRUNWALDT.
Tengo
que mencionar a todo el elenco porque todo el elenco está brillante, desde la
gran convicción con que HERNAN JIMENEZ Y
DAVID MASAJNIK componen a los soldados de la escena inicial, junto al Horacio
de PABLO MARIUZZI, que además remata la obra con una conmovedora versión de las
palabras finales, el brillante desempeño del conjunto de clowns ( PAJONI,
,MASAJNIK DARTARYETE y sobre todo JIMENEZ), el excelente sepulturero de HERNAN JIMENEZ, el enérgico y noble retrato de
Laertes de SEBASTIAN PAJONI y naturalmente
el enorme trabajo de los actores a quienes correspondieron los papeles
centrales.
PALOMA
CONTRERAS una delicada Ofelia con una
muy bien resuelta escena de la locura
LEONOR
BENEDETTO en un intenso retrato de la Reina, que llega a un máximo de dramatismo
y angustia en la escena del
enfrentamiento con Hamlet
PATRICIO CONTRERAS en un magistral retrato del
sinuoso POLONIO, todo lógica y todo servilismo.
ANTONIO
GRIMAU impresionante en su creación tanto del Rey Claudio, adecuadamente
distendido y seductor en la escena inicial, terriblemente angustiado en la
escena del rezo cruelmente determinado a matar a quien sea necesario en el final ,como en la interpretación en off
del doliente fantasma de su hermano, y el agotador trabajo protagónico de
ALBERTO AJAKA que logra dar todos los
matices y dobleces de su complejo personaje, siendo un puntal de la versión.
COMO
SUELO DECIR CUANDO ME ENCUENTRO CON UN ESPECTACULO DE ESTOS QUI el
argentino LATES.ES PECADO MORTAL
NO VERLA.
No hay comentarios:
Publicar un comentario