domingo, 12 de agosto de 2018

teatro-ARG @@@@ PING PONG




PING PONG, DE MARIA CARMEN BARBOSA Y MIGUEL FALABELLA
ADAPTACIÓN Y TRADUCCIÓN DE M.ANTONIETA EYRAS Y VICTOR GARCIA PERALTA
ESCENOGRAFÍA ALEJANDRA VILLAR
DIRECCIÓN VERÓNICA LLINÁS
TEATRO REGINA

Una eficaz y muy divertida comedia no exenta de material para la reflexión, que pasa revista a las relaciones bastante conflictivas de una pareja desde el momento en que se conocen, pasan a vivir juntos se separan vuelven a juntarse.
Desde un comienzo hay un malentendido que explicará muchas cosas. Se conocen en la cocina de un depto. donde se celebra una fiesta y ambos se han apartado de la pista de baile.  Cuando él la ve dice una frase que inmediatamente subyuga a ella por su profundidad filosófica y ya queda enamorada. El cuando narra la misma escena recuerda que no sabiendo qué decir  repitió una frase que días atrás dijo un compañero de trabajo. Y que él no recuerda ni comprende del todo.
Y es en gran medida la diferencia que separa a los personajes. El es más simple, quiere una vida tranquila, envejecer mirando el río en paz. Ella es más sofisticada  inquieta, insatisfecha,, nunca está del todo satisfecha con lo que tiene. Lo cual para él representa la materialización de su descripción de qué es el amor  EL AMOR ES UN JUEGO DE PING PONG. GANES O PIERDAS TERMINAS CON LAS PELOTAS EN EL PISO.
Una de las discusiones de la pareja, que precede a su primera separación tiene como centro la descripción que hace la autora del libro que ella está leyendo donde se describe la deformación del mundo para adaptarlo a la cultura machista, que tiene como centro el pene masculino prominente y externo como un arma. El pierde los estribos contra este  ataque diciendo que quizás eso explique por que las mujeres son tan engañosas, porque tiene su sexo bien escondido dentro de sus entrañas, y acotando que seguramente la autora que escribió ese libro genial es lesbiana y detesta a los hombres, en lo que involuntariamente da en el blanco.
Una de las escenas más fuertes de la obra, quizás mucho más entendible en Brasil de donde vino el original, es cuando en su segunda separación ella le confía a él que está teniendo un affaire con otra mujer y le sugiere que haga él mismo la prueba de salir con alguien de su mismo sexo, y para su sorpresa el responde : ya probé. Y le narra una experiencia más bien fallida con un compañero de trabajo que él siempre admiró y que en una noche de fiesta se confesó enamorado de  él. Ella reacciona violentamene y le aplica automáticamente todos los insultos que corresponden a un “ marica “ s i bien él le ha dicho que la relación no llegó a buen puerto.
La directora ha mantenido un ritmo ágil bien apropiado al texto y tiene en DANIEL HENDLER  ( que luce increíblemente joven para la edad que yo calculo que tiene )y LAURA CYMER  dos excelentes protagonistas

No hay comentarios:

Publicar un comentario